All Posts By

Angela Korra'ti

Great Big Sea

Calling all Francophone Great Big Sea fans!

My Great Big Box of XX Goodness–more on this coming in my next post–arrived today! And it should surprise ABSOLUTELY NO ONE who has been paying attention to my passionate love of Quebecois trad this year that I am all over “Le Bon Vin”, the French song included in this box set!

The notes on this thing say that this song was originally recorded for the album The Hard and the Easy, about which I am hugely delighted since it’s yet another reason for me to be super-fond of that album. It wasn’t included at the time because Alan wasn’t comfortable with his French, apparently! But the notes also say that the B’ys got coaching in their French diction from a girl from New Brunswick, and as near as I can tell, she did a good job. I mean, at least to my Anglophone ears. ;D Online Quebecer friends of mine tell me Alan’s accent sounds quite bad to them, but on the other hand, friends in New Brunswick (I’m looking at YOU, userinfobrightbeak!) tell me that from the standpoint of French spoken in Newfoundland, Alan’s accent is saner.

Me, speaking as an Anglophone fangirl with a watered-down Kentucky accent who’s deeply nervous about unleashing what I’m doing to French on any actual Francophones without direct permission, I just want to figure out the lyrics to this delightful thing so I can sing along. 😀

Because I love this song. I LOVE IT SO. It’s weird to hear French lyrics without machine-gun podorythmie to support them (which is what I have trained my ear to expect with all of this Quebec trad I’m listening to), but it does have Séan’s rapid-fire bodhran which is ALWAYS awesome! And that explosion of instruments and Bob cutting loose on the accordion and full-throated harmony a couple verses in! And Alan letting out with a roar of “OH!” tearing into the bridge! This, my children, is what a Great Big Sea song for me is goddamn ABOUT in ANY language! 😀

But unfortunately the box set does NOT include lyrics to it! So I am resorting to Mother Google to see if I can cobble together a lyrics transcription. I found this version and this version of the song, which are more or less giving me the chorus and the first couple of verses. But it’s sounding to me like Alan’s diverging hard from either of these lyrics sets.

And I call upon you, any fellow Great Big Sea fans who are better at French than I am, help me figure out these lyrics! Here’s what I’ve got–who can check me over and see what I’ve gotten wrong? And I KNOW this isn’t perfect, I was just aiming for a reasonable approximation of what it sounds like I’m hearing, and hopefully those of you with better French can sharpen this up! 😀

Le bon vin m’endort, l’amour me réveille
Le bon vin m’endort, l’amour me réveille encore!

En passant par Paris, caressant la bouteille (bis)
Un de mes amis me dit à l’oreille, bon, bon, bon

Un de mes amis me dit à l’oreille (bis)
Prends bien garde à toi, à l’on poursuivre la belle, bon, bon, bon

Poursuit qui la vous, moi, je m’ai maux que d’elle (bis)
J’ai couché trois en l’ennui avec elle bon, bon, bon

Il y a trois garçons tous trois capitaines (bis)
L’un à Bordeaux, et l’autre à La Rochelle bon, bon, bon

L’un à Bordeaux, et l’autre à La Rochelle (bis)
L’autre à Versailles, à belle la connait bon, bon, bon

About Me

Backing out of Seattle Sherlock panels

I go and announce a thing I’m attending in a writerly capacity–and then keel over and have to go to the hospital. Figures. *^_^*;;

Due to the previously mentioned hospital incident, folks, I feel I must play it safe and back out of the panels I agreed to participate in at the Sherlock Seattle convention this weekend. Energy permitting, I will still try to attend just as an attendee, so maybe I’ll still get to see folks there!

About Me, Other People's Books

Missed CoyoteCon, oops, and a fellow author recommendation!

Y’all know how I said I was going to be participating in CoyoteCon this past weekend? Um, yeah, well, that kind of fell through with the whole suddenly having to be in the hospital for five days thing I just had to do. Happily I’m fine now, but I was sad to miss the CoyoteCon fun. If you were in on that, tell me what I missed, hey?

Meanwhile though I’d like to give a shoutout to fellow former Drollerie author Michael Stewart, who just released a new YA novella with zombies into the wild. Right now Ruination is only available for the Kindle since he’s released it via KDP Select. So if you’re a Kindle user, go check it out! And if you’re not a Kindle user and think this story might be your cup of tea regardless, let Michael know so he’ll be able to get it to you when his KDP Select period runs out!

I read and quite liked his novel 24 Bones, so I’m very happy to recommend him. Go give him a look, mmkay?

Events

Upcoming author appearances for Anna!

What, wait, author appearances? Anna does that? Anna does, in fact, DO THAT! If opportunities arise!

I will be participating in the online writers’ convention CoyoteCon this weekend. Right now I’m slated for the Kickstarter & Crowdfunding panel on Sunday the 28th, and I’m the only one on the panel! So if you’re curious about the whole crowdfunding thing, or you have experience to share, come by and say hi and we’ll chat about it!

Meanwhile, I’m showing up for the local Sherlock Seattle convention the first weekend of November, run by none other than the fantabulous userinfomamishka! I’m attending more in my capacity of ‘fan of Sherlockian fiction’ rather than my capacity as ‘writer’, but nonetheless, I will be there. And I’ll be on panels and everything. If you’re showing up, look for me, and we’ll yak about all things Holmes!

Great Big Sea

Vertical Movement alert! GBS at the Moore, 3/8/2013!

Attention all Seattle GBS fans! If you don’t know already, the B’ys just announced the first leg of their massive 2013 tour plans, including a show in Seattle at the Moore on March 8th, 2013!

Tickets for this show go on presale TOMORROW! You no longer need an account on greatbigsea.com to buy tickets–they removed site accounts with the launch of the new site. So you can hit the site at 10am tomorrow morning to get tickets.

HOWEVER, if you want in on a block of tickets with me specifically, please let me know ASAP! Otherwise I’ll hope to see you there!

ETA: DAMMIT! The presale as per usual falls right during my morning standup at work, and since it would be impolite of me to bail on the standup just to buy tickets, I ain’t going to do that. Also, userinfosolarbird will NOT be available to get tickets on my behalf, so I can’t get a block of tickets after all. 🙁

Seattle crowd, could I get a volunteer to get me a ticket? I will happily provide money via Paypal or whatever means you request. Talk to me!

Rebels of Adalonia, Valor of the Healer, Vengeance of the Hunter

Trilogy titles announcement!

With the agreement of myself, my agent, my editor, and the rest of the team at Carina Press, we now have final titles for my trilogy!

As of RIGHT NOW, the book formerly known as Lament of the Dove shall be henceforth referred to as Valor of the Healer!

Book 2, formerly Shadow of the Rook, becomes Vengeance of the Hunter.

Book 3, formerly Lone Hawk’s Flight, will be Victory of the Hawk.

And the series title over all will be Rebels of Adalonia.

I’m feeling quite happy about these titles over all, especially for Book 1, since that very nicely captures the whole character arc I’m doing with Faanshi in that part of the story. And I like the alliteration of the V and H words in each title.

I’ve been asked this on Google+, so I’ll go ahead and note here that the title changes were brought about for two reasons. One, because ‘Lament’ was determined to not really fit Faanshi’s character arc. This was in fact something that beta readers had brought up to me (and did I mention, YOU GUYS ARE AWESOME LIKE THAT), so when Carina raised the issue, it wasn’t surprising to me at all. Two, because ‘Dove’ was thought to be kind of questionable for the fantasy market. This, too, wasn’t really surprising. I also had a beta reader note to me that they felt that ‘Lament of the Dove’ actually sounded like a Western! And on a related note, especially given that a lot of Carina’s buying audience is coming out of the romance genre, I could also see people thinking ‘Dove’ has connotations of inspiration romance–which is definitely not what I’m writing.

So! Valor of the Healer it is. I get to make appropriate changes in the copyedit pass I need to do this weekend! And y’all be on the lookout for this to get incorporated into info right here on my site as well as in upcoming announcements as they happen!

Bone Walker, Faerie Blood

Kickstarter and Bone Walker update goodness

For those of you who haven’t already seen this update go out to my Kickstarter backers list, I’m delighted to report that there’s some movement on the Kickstarter front!

Backer and friend and fellow session player Ellen, who is made entirely of awesomeness, threw me a boatload of tunes recommendations that will plug very nicely into the instrumental set tracks for the soundtrack, as well as into the bridge of our take of “Lukey”. Moreover, since Ellen is a fine dulcimer player, she’ll be joining us on the soundtrack work! Dara and I feel that she’ll very well represent the presence of Kendis’ house brownies, musically speaking.

I’m feeling particularly happy about the selection of tunes for what’s going to be the battle track for the climax of Bone Walker–Pigeon on the Gate, Tam Linn (a.k.a., appropriately, ‘Howling Wind’), and Farewell to Erin. Those of you who are Irish/trad tunes people, you may be able to get an idea of what that set’s going to sound like just by that alone. I encourage you to seek those tunes out if you’d like to get an idea of what we’re shooting for!

(And this of course means now I actually have to LEARN these tunes. Eep! *^_^*;;)

I’m on tap for a copyedit run through Lament of the Dove–my first formal copyedit run, woo! But that’s due on the 24th. After that, my plan will be to charge through the rest of Bone Walker, which means finishing up Chapter 21 and then a couple more chapters of denouement after that. I’m talking with my editor for that about scheduling–whether this means she’ll be able to do the editing round in December, or whether that’s going to slide to January.

And, happily, the postcards and posters of the Faerie Blood art are now on their way to me! Kickstarter backers have claim on just about all of the initial run of postcards, though it’s highly likely I’ll do a second run if the first run comes out okay. The first run of posters will leave me with several extras, though. So I’ll have enough to offer to people if they want them, once my Kickstarter backers are taken care of!

Fun times at the Murkworks! 😀