Quebecois Music

Good gods, I just wrote a song!

Okay, it’s official, Quebecois trad just muscled its way closer to Great Big Sea in my affections, because it just made me commit an act of filk. I blame the album I just bought by De Temps Antan for this, specifically the track “Jeune et Jolie”. The tune for this isn’t an exact matchup to that song, but the rhythm is totally pulling from that. Muahaha.

I think this is probably either in G or D, 6/8 time, and should be sung with as much vigor as possible. I’m totally hearing it as a drinking song in my head. And now, I give you…

“Quebecois Boys”

Some girls like to rock with electric guitars
Some girls like their operas sublime
Some girls like the rappers, or metal, or country
But none of this music is mine!

Oh the north wind is blowing, and I want to follow
Where it leads me to tales of times past
Where beavers are flying, and coalmen from hell
Rouse my boots to be smiling at last!

(chorus)
And it’s sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
Sing to me, Quebecois boys!

You could spend seven verses on the Montreal phone book
And I’d think you’d still sound quite grand
As long as you’re tapping away on the board
And you’ve got a bouzouki in hand!

So warm up your fiddles, break out your accordions
Play till the morning has dawned
Let’s dance to the reels and sing sweet turluttes
Till the wee hours of evening are gone

Sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
Sing to me, Quebecois boys!

(bridge here)

They say we American girls have no culture
But I say the doubters are wrong
For music transcends all the borders of language
And makes the soul rise up in song

Vertical movement requires no translation
For this Anglophone southern-bred gal
But teach me your lyrics, boys, and see just how fast
I’ll engage dans la danse verticale!

And it’s sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
Sing to me, Quebecois boys!

(no instruments, and layer the English with the French for this a cappella bit)

Sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
(translation, four measures after)
Sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
(translation)
Sing to me, Quebecois laddies, oh sing to me
(translation, and hold out the final French word for a couple extra measures before returning to the English)

Sing to me, Quebecois boys!

(four beats of stomping, and then this should kick into a reel in the same key, with as much dangerous podorythmie as possible!)

Previous Post Next Post

You Might Also Like